czwartek, 25 lutego 2016

Przegląd: słownik japońsko-europejsko-tuningowy

W ostatnim wpisie, w ramach dygresji, poruszyłem kwestię nazw japońskich firm tuningowych. Generalnie chodzi o to, że dla Japończyków, europejskie nazwy są równie egzotyczne, jak japońskie nazwy dla nas. W czasach świetności tuningu w naszym kraju wiele osób naklejało na auta rozmaite azjatyckie literki, kompletnie nie wiedząc co one oznaczają. No ale wyglądały fajnie, więc nikt nie zwracał uwagi. Podobnie jest z soshinoya - u nas symbolem JDM-u, a w Japonii symbolem świeżego kierowcy (o czym pisałem już tutaj). Dziś spróbuję pokazać, że zjawisko to działa także w drugą stronę. Oto przegląd najciekawszych europejsko brzmiących nazw japońskich firm tuningowych:

Abflug - Niemieckie słowo "Abflug" oznacza "odlot", "odfrunięcie". Dość niefortunne, biorąc pod uwagę, że firma zajmuje się przede wszystkim produkcją pakietów aerodynamicznych, które mają właśnie odlatywaniu auta zapobiegać. Adres: http://abflug.jp

BeeR - czyli po angielsku "piwo". Choć znani są także jako Bee Racing albo Bee*R. Tu akurat nazwa została wybrana świadomie. Firma zajmuje się głownie modyfikacjami Nissanów Skyline GT-R, i to właśnie stylizowane R z tego GT-R znalazło się w jej logo. Właściciel, pan Imai Kyonori, stwierdził w jednym z wywiadów, że po prostu bardzo lubi pić piwo i stąd ta nazwa.

źródło: speedhunters.com
Bride - po naszemu "Panna Młoda". Firma znana jest z produkcji foteli kubełkowych. Są to chyba najczęściej podrabiane fotele na rynku. W Polsce można znaleźć na prawdę dużo chińskich podróbek Bride, niespełniających żadnych norm bezpieczeństwa i łamiących się od byle czego. Sprawia to, że kupno oryginalnych produktów Bride jest mocno utrudnione. Adres: http://www.bride-jp.com/

trzymający potwór
Buddy Club - "Klub kumpli". Jakkolwiek dziwnie by nie brzmiała ta nazwa, produkowane przez nich felgi wyglądają całkiem dobrze. Oprócz tego w ofercie Buddy Club można znaleźć rozmaite części do tuningu mechanicznego i wizualnego aut marki Honda. Adres: http://www.buddyclub.com/

Do Luck - w tłumaczeniu z angielskiego "Rób Szczęście". Zajmują się głównie tuningiem Nissanów. Zarówno mechanicznym, jak i wizualnym. Adres: http://www.do-luck.com/

DORF - po niemiecku "wieś". Firma zajmuje się tuningiem aut Porsche.


Garage Defend - "Garaż Broń" zajmuje się głównie wytwarzaniem pakietów stylistycznych do Nissanów. Adres: http://www.defend.co.jp/

Hippo Sleek - "Hipopotam gładki". Jak sama nazwa wskazuje, firma tworzy pakiety stylistyczne, spojlery itp.


Kids Heart - "Dzieciaki Serce". Nie mam pojęcia co kierowało osobą wybierającą tą nazwę. Jeszcze, żeby było "kid's" (z apostrofem) to by wyszło "Serce dzieciaka". Sam nie wiem które lepsze. Firma zajmuje się przygotowywaniem aut marki Nissan do driftu.

źródło: http://www.driftworks.com
Mine's Wave - angielskie słówko "mine" oznaczające "moje" (albo "kopalnia", "mina", zależnie od kontekstu) z doczepionym apostrofem i literą "s". Do tego "wave", czyli "fala". Nie jest jasne, co autor miał na myśli, ale firma jest jednym z najbardziej znanych tunerów Nissanów i Mitsubishi. Adres: http://www.mines-wave.com/

Moonface - "Księżycowa twarz" oferuje zestawy zawieszeń i pakietów stylistycznych do szerokiej gamy samochodów. Adres: http://www.moonface.co.jp/

Rocket Bunny - "Rakietowy królik". Marka należy do Greddy. Firmowane są nią pakiety stylistyczne do wielu marek aut. Wszystkie wyglądają właściwie tak samo. Nie jest to właściwie samodzielna firma, ale nazwa jest dość absurdalna, by się znaleźć w tym zestawieniu. Adres: http://www.greddy.com/products/aerodynamics/rocketbunny/

Rauh Welt Begriff (RWB) - Jak Japończycy biorą się za angielski to wychodzi zabawnie. Jak się wezmą za niemiecki to jest, jak widać, jeszcze lepiej. W dosłownym tłumaczeniu ta nazwa brzmi tak: "Szorstkie Wyobrażenie Świata" ("rauh"- szorstki, "welt" - świat", "begriff" - wyobrażenie, pojęcie). Totalnie bez sensu. Ale brzmi europejsko, więc dla japońskiego klienta jest egzotycznie. Z resztą, pamiętam wywiad z założycielem, opublikowany chyba na Speedhunters - stwierdził on tam mniej więcej, że wszystko jedno co to znaczy, ważne, że po niemiecku. RWB zajmuje się tworzeniem zestawów stylistycznych dla Porsche. Nisko, ekstremalnie szeroko, z wielkimi spojlerami. Silnik, poza nielicznymi wyjątkami, zazwyczaj pozostaje seryjny bądź delikatnie tylko zmodyfikowany. Adres: http://rwb.jp/

"sekund", "second" co za różnica - grunt, że "po europejskiemu"
Spoon - czyli "Łyżka". Jedna z bardziej znanych firm zajmujących się tuningiem aut marki Honda. Zarówno mechanicznym, jak i stylistycznym. I to na bardzo wysokim poziomie. Adres: http://www.spoon.jp/

Trial - "próba". Felgi, pakiety stylistyczne, układy wydechowe. Adres: http://www.trial.co.jp/

I to tyle. Są pewnie jeszcze inne takie firmy, o jeszcze bardziej osobliwych nazwach. Ale na tyle mało znane, ze zwyczajnie o nich nie słyszałem. Wiele z przedstawionych dziś nazw nie ma sensu. Ale czy muszą mieć? W końcu najważniejsze jest, by produkty spełniały oczekiwania klientów. A jakimś GT-R przerobionym przez Mine's to ja bym bardzo chętnie jeździł. Tak samo jak kusi mnie zamontować w swojej Hondzie kilka elementów z logo Spoon.

0 komentarze:

Prześlij komentarz

Facebook

AUTOBEZSENSOWY MAIL



Archiwum